Riku on 23 May 2007 02:10 pm
KHII: Final Mix+ Ultimania Scans *Updated*
Reflet of the French fansite KingdomFantasy.com has uploaded 50 pages of the Kingdom Hearts II: Final Mix+ Ultimania! No translations yet, but I think TheWertle is still working on them. You can view them all here or download KingdomFantasy’s RAR file of the large highest quality versions of them, if you can unRAR files.
Update: 13 more pages uploaded, including the pages of Axel and Demyx that were missing from before!



on 23 May 2007 at 2:18 pm 1. aquiladeicieli
I think is missing the page with Axel and demyx right???
on 23 May 2007 at 2:28 pm 2. Riku
You’re right. But those are all of the ones that were available.
on 23 May 2007 at 2:42 pm 3. Tami
Damn… I love Axel and Demyx…
on 23 May 2007 at 2:55 pm 4. Riku
You never know. The guy might scan more in.
on 23 May 2007 at 3:03 pm 5. Zakarias
cool, but i want the page with demyx and axel T.T
on 23 May 2007 at 6:12 pm 6. Riku
Axel and Demyx page up now.
on 23 May 2007 at 7:10 pm 7. Dinnomicx
………………
on 25 May 2007 at 1:52 pm 8. shto shto
i want to read the secret movie page but sadly i cant understand japaneese
on 25 May 2007 at 4:31 pm 9. Riku
At least we now know that the first Secret Movie of Kingdom Hearts II is called “Gathering”
on 26 May 2007 at 6:57 am 10. Unknown
You guys noticed that the japanese voice casts for KH have very big physical similarities with their voiced characters. For example the height difference between Sora and Riku (Riku being a lot taller than Sora, same with their voice actors). One question though is how did Riku get so tall!? lol. The gap in height between him and Sora got really big, since the first game. But thats what’s so cool and dynamic about the characters though, and their adolescent life lol.
on 26 May 2007 at 8:55 am 11. Riku
I always thought that it was just that Kairi and Riku both grew over the course of a year while Sora was stuck in a pod. Also, Riku’s a year older than the other two anyway.
on 27 May 2007 at 3:31 am 12. Exdeath64
N00BS, JUST DOWNLOAD A JPN TEXT EMULATOR, THEN RUN THROUGH A TRANSLATOR PRGM
on 27 May 2007 at 2:38 pm 13. Riku
Exdeath64, stop calling everyone N00bs. Firstly, if it’s so easy to do, do it yourself. Secondly, text emulators are never very accurate, and translator programs are even less accurate. We’d end up getting something that sounds nowhere near the original.
Currently I know of two translators; one being TheWertle who is English/American and translating from the Japanese, the other being Kaoru who is Japanese and translating to English. Neither of them are fluent in the other’s language unfortunately, but I can piece the rest together myself and make sure the English is correct. TheWertle’s translations are mostly more accurate than Kaoru’s, regardless of the spelling and grammar errors which are easily fixed.
I started learning Japanese myself, but as far as I know, it’s a two year process unless you actually live in Japan.
on 27 May 2007 at 6:38 pm 14. Exdeath64
Sorry, i just found a good leet index and wanted to try it. no more N00bing or leet
on 28 May 2007 at 2:32 am 15. Exdeath64
I did try it…it did not work, unless the next game involves liverwurst somehow…
on 28 May 2007 at 8:35 am 16. valor
if it matters i do speak some chinese. it probably wont help but some characters might be similar.
on 28 May 2007 at 4:43 pm 17. Exdeath64
Japanese uses some of the same Kanji, who knows it just may help.
on 29 May 2007 at 3:09 am 18. Shakespeare
Yeah, I’ve been studying Japanese for 4 years, and I still screw up. ^^;;;
on 29 May 2007 at 4:17 am 19. Exdeath64
2 years, i took a year off and forgot everything…
on 29 May 2007 at 11:24 am 20. TheWertle
Thank you for that Riku. Translating is a tough job and certainly not fit for an online translator honestly. There are way too many homonymns in japanese to rely on a translator using one definition for a word. Its possible to use online translators effectively but really only if you already know the langauge well enough to know when you need to fix something it gives you.
I apologize for not making many updates lately, my hard drive failed so i need to find someplace to get it fixed, right now I can only use computers at school and when my friends are around to let me.
on 29 May 2007 at 1:05 pm 21. Shakespeare
By all means, take as much time as you need.
on 30 May 2007 at 6:01 pm 22. Sora Unser
I’m teaching myself to speak Japanese too.
I wanna work in the Video Game buisness all my life and either going for SQUARE ENIX OR MIDWAY!
So i’m going to be traveling a lot!
I can say in Japanese, Hello!
How are you?
My name is Tony Unser(MY ACTUAL NAME).
Where is the toilet?
LOL I also know other small words too!
Sora Unser out :!
on 30 May 2007 at 6:06 pm 23. Sora Unser
UUUUGGGHHHH!!!!
I have a Japanese phrase book with letter charts and tried to break up the words but the picture is too blurry!!
SORA UNSER OUT !!! UUUUUUGGGGGHHHHHHHH!!!!!!
on 31 May 2007 at 2:05 am 24. Exdeath64
…why did you use your real name? hackers are abundant. and on top of that, phrase book’s are mostly inaccurate. i am not insulting anyone, just a warning…
on 31 May 2007 at 1:24 pm 25. Shakespeare
Teaching yourself Japanese is dangerous…I had to unlearn everything that I thought I knew about Japanese when I started taking classes…you should try to find a tutor. (And then try not to be intimidated. lol)
on 03 Jun 2007 at 6:50 pm 26. roxaslover200
i consider teaching myself i dont want 2 go through all the trouble
on 04 Jun 2007 at 10:13 am 27. valor
has anyone realised that IF kh2 fm+ does come out in the us that maybe the ultimania and the another report book might come out in the us to? maybe weve been translating stuff that we dont need to. maybe ther will be an english print and translating all this stuff has been a waste of time.
on 06 Jun 2007 at 7:04 pm 28. Shakespeare
Well, I don’t think they’ve released any other Ultimania books in America…I’d personally love to have an English version of FFVII Ultimania Omega, but I highly doubt that it’ll come over. It’s such a specialized book, they probably wonder what the point would be.
on 06 Jun 2007 at 10:43 pm 29. valor
yeh i guess… but just incase you know im not gonna translate any more pages til i know if the ultimania is in the us or not.
on 07 Jun 2007 at 3:49 am 30. Shakespeare
If FM+ gets released in the US, there’s a chance that Another Report will come with it, but I wouldn’t bank on it. People in America pretty much buy a game and just want a game.
on 17 Jun 2007 at 9:24 pm 31. Marie
i ordered this book like a week ago from japan and i cant wait for it to get here!! the only bad thing is that i cant read japanese for crap…i can read most hiragana and katakana, but im TERRIFIED to learn kanji! its so intimidating to even think about memorizing sooo much
on 21 Jun 2007 at 8:43 am 32. valor
then y did u buy it if you cant read japanese?
on 23 Jun 2007 at 8:28 pm 33. Vexen 07
When do you think the final mix will show up in the US if it is?
on 25 Jun 2007 at 2:36 am 34. valor
people think around fall or winter.
on 29 Jul 2007 at 4:54 am 35. Shadow
final mix would probably come to the US after the side story some time maybe in winter.
on 05 Oct 2007 at 2:21 am 36. HoneywouldUdancewithme?99
Awesome…
on 04 Nov 2007 at 7:36 pm 37. josh
can someone help me?…
on 22 Jan 2008 at 2:39 pm 38. Keyblade Master
sure……..